Překlady, jazykové kurzy, pomaturitní studium - angličtina, němčina, španělština, francouzština, italština, polština, čeština - Český Těšín, Třinec, Ostrava
Pygmalion » Překlady, tlumočení, DTP studio

Překlady, tlumočení, DTP studio


Překlady

Rozsah nabízených služeb:

překlady z a do všech evropských jazyků

  • překlad diplomů, vysvědčení, osvědčení
  • soudní překlady, smlouvy a jiné právní dokumenty
  • technické překlady, příručky, manuály
  • překlady reklamních materiálů, prospektů
  • překlady www stránek
  • překlady audio-video nahrávek

  • korektury textů rodilým mluvčím
  • přepisy cizojazyčných i českých textů
  • stylistické, gramatické a odborné korektury českých textů
  • grafické zpracování přeložených dokumentů v profesionálním DTP studiu

Naši překladatelé:

  • využíváme služeb pouze nejlepších překladatelů a tlumočníků
  • každý překladatel a tlumočník absolvuje náročné vstupní testy
  • naši překladatelé mají odpovídající jazykové vzdělání a zkušenosti v oboru
  • naše databáze zahrnuje odborníky v jakémkoli oboru

Naši korektoři:

  • při provádění překladů používáme zásadu čtyř očí – každý přeložený text je kontrolován rodilým mluvčím pro daný jazyk
  • výsledkem tohoto procesu je text bez stylistických chyb a významového posunu

Naše garance:

  • garantujeme diskrétnost a bezpečnost obsahu Vašich dokumentů
  • ručíme za přesnost zpracovaných materiálů
  • naším prvořadým cílem je kvalita překladu
  • každá zakázka je podrobena následné pečlivé kontrole
  • provádíme gramatické, stylistické a odborné korektury

Náš ceník:

  • základem pro cenové tarify je normostrana cílového textu, tj. 30 řádku po 60 úhozech, což je 1800 znaků včetně mezer
  • nadpisy a nedokončené řádky se považují za celé řádky, nedokončené stránky jsou považovány za celou normostranu
  • výše případných slev nebo přirážek závisí na požadované rychlosti provedení zakázky a na jejím rozsahu
  • konkrétní zakázku Vám zkalkulujeme na požádání

Objednat překlad lze e-mailem, telefonicky, poštou nebo osobně.

 

Tlumočení

Nabízíme následující druhy tlumočení:

  • simultánní tlumočení
    (tlumočník hovoří současně s mluvčím) – konference, kongresy, semináře
  • konsekutivní tlumočení
    (tlumočník následně překládá jednotlivé dílčí úseky mluveného slova) – obchodní jednání, workshopy a školení
  • soudní tlumočení
    (spolupracujeme se zkušenými soudními překladateli) – soudní jednání, jednání u notáře

  • délka pracovního dne tlumočníka je 8 hodin včetně všech přestávek a přerušení
  • tlumočník a objednavatel se mohou předem domluvit na práci v rozsahu poloviny pracovního dne, tj. 4 hodin. V takovém případě představuje odměna tlumočníka 60 % denní sazby
  • nasazení delší než 4 hodiny se chápe jako celodenní
  • v případě potřeby zajistíme konfereční tlumočnickou techniku včetně tlumočnické kabiny

 

Kontakt | Reference

DTP studio

  • grafická úprava textů, fotografií, obrázků, grafů
  • sazba textů a doprovodných materiálů dle zákazníkova návrhu
  • kompletní předtisková příprava materiálů
  • zajištění tisku materiálů a jejich doprava k zákazníkovi